1: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:45:56.87 ID:3N6COfCs0
現←これの読み方
①げん(現実、現象)
②あらわ(姿を現す、現れる)
③あき(現つ神)
④うつ(現人、現身)
⑤うつつ(現を抜かす)
たった一文字に5通りの読みと意味を含ませるとかキチすぎる
①げん(現実、現象)
②あらわ(姿を現す、現れる)
③あき(現つ神)
④うつ(現人、現身)
⑤うつつ(現を抜かす)
たった一文字に5通りの読みと意味を含ませるとかキチすぎる
6: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:47:43.43 ID:UUItckKaM
1本(ぽん)
2本(ほん)
3本(ぼん)
やぞ
2本(ほん)
3本(ぼん)
やぞ
623: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:15:01.06 ID:s1D5Nf/4p
>>6
これもよくよく考えたらやばいよな
外人からすれば法則なさすぎて発狂もんやで
これもよくよく考えたらやばいよな
外人からすれば法則なさすぎて発狂もんやで
647: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:19:00.64 ID:celrNo5Qd
>>6
これ
一番よく言われるな
これ
一番よく言われるな
636: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:17:32.72 ID:+jQENxkwa
>>623
書記言語ベースで考えるから整合性ないように見えるけど
単純に音声だけで考えたら普通やぞ
日本語は/h/が咽頭音と唇音で自由異音なのがポイントやな
書記言語ベースで考えるから整合性ないように見えるけど
単純に音声だけで考えたら普通やぞ
日本語は/h/が咽頭音と唇音で自由異音なのがポイントやな
839: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:46:56.29 ID:W/8lL+m1p
>>623
法則あるやろ
基本は「ほん」で、前に「っ」が入るときは「ぽん」にすればええ
最後に3が付くときだけ例外で「ぼん」や
法則あるやろ
基本は「ほん」で、前に「っ」が入るときは「ぽん」にすればええ
最後に3が付くときだけ例外で「ぼん」や
877: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:53:28.08 ID:laNcoNsi0
>>839
最後に「ん」が付く時やな
最後に「ん」が付く時やな
19: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:50:55.70 ID:ro7sPOIed
日常会話は簡単やろ
21: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:51:21.19 ID:3N6COfCs0
日本語の習得は世界最高難易度やで
逆に最も簡単なのが英語
だからこそ外人は英語が話せない日本人に違和感を持つそうだ
逆に最も簡単なのが英語
だからこそ外人は英語が話せない日本人に違和感を持つそうだ
685: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:22:14.14 ID:LNhrstq70
>>21
語順が逆やもん
語順が逆やもん
865: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:51:04.04 ID:hknVwejXK
>>21
受験でもういいや感があるんだもん
受験でもういいや感があるんだもん
871: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 10:52:19.92 ID:xPUSYldjr
>>21
それ欧州のやつらにとってやろ
それ欧州のやつらにとってやろ
25: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:51:48.11 ID:OBz47Ldb0
というか英語がイージー過ぎるんや
英語版wikipediaとか高校までの単語文法ですらすら読めるで
英語版wikipediaとか高校までの単語文法ですらすら読めるで
36: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:53:41.75 ID:ePmnsR7gp
マジで日本語を勉強してる外人は尊敬するわ
48: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:55:15.01 ID:bSR6qtOJ0
タイ語を勉強しようと思ったが諦めた
子音字がやたらとあるし、文字を覚えられん
冷静に考えると日本語も読み書きはヤバいな
子音字がやたらとあるし、文字を覚えられん
冷静に考えると日本語も読み書きはヤバいな
54: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:56:10.98 ID:l1qYcHqR0
>>48
タイに3年いたことあるけどついに文字は覚えられなかった
タイに3年いたことあるけどついに文字は覚えられなかった
52: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:55:56.77 ID:yxcRkBtx0
確かに日本語は子供の頃から話しててもいまいち法則がわかんないけど
英語は適当に本とか読んでれば多少は理解できるし
英語は適当に本とか読んでれば多少は理解できるし
55: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:56:12.62 ID:A02tD3gc0
絶対英語の方がむずいわ、ワイこの一ヶ月毎日十時間勉強したのにもし3割しかなかったぞ
59: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 08:56:52.54 ID:3B8ou9SUa
話すだけならかなり簡単だと思う
厚切りジェイソンはお笑い番組見て覚えたらしいし
厚切りジェイソンはお笑い番組見て覚えたらしいし
75: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:00:25.36 ID:Uw7Lm2YGp
世界一かどうかは知らんが習得難度で最上位に入るのは間違いないらしいけどな
79: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:01:30.15 ID:zHHlaT090
第一言語はどんなに難しくても習得の難しさに差はない
第二言語としての習得難易度は第一言語との差異によるので、
言語をひと並べにして、どれが難しいとか言うのは意味がない
第二言語としての習得難易度は第一言語との差異によるので、
言語をひと並べにして、どれが難しいとか言うのは意味がない
96: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:03:21.59 ID:Ymn3lmuD0
>>79
これ
日本人にとって英語は相当難しい
何故なら日本語と大幅な差異があるのと、
別に喋れなくても普通に暮らしてける環境があるから
これ
日本人にとって英語は相当難しい
何故なら日本語と大幅な差異があるのと、
別に喋れなくても普通に暮らしてける環境があるから
85: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:02:15.59 ID:ngXMb0Jka
ケツから血が出るほど海外にも行ってるし在にち外国人とも関わりある俺が一言
日本語は難しいよ
日本語は難しいよ
100: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:03:58.04 ID:T8r0wQhY0
>>85
そこで注意したいのは高度で難しいのではなく
無駄が多い言語ってことね
そこで注意したいのは高度で難しいのではなく
無駄が多い言語ってことね
106: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:05:03.95 ID:QYiIbcPKH
>>100
島国で部分最適化を数千年続けて濃縮されてるからな
島国で部分最適化を数千年続けて濃縮されてるからな
124: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:07:03.18 ID:3N6COfCs0
>>100
でもその無駄ありきで「日本語」が成立しとる訳やろ?
それを覚えるのは外人からすると苦痛で時間もかかる=高難易度ってことにならへんか?
でもその無駄ありきで「日本語」が成立しとる訳やろ?
それを覚えるのは外人からすると苦痛で時間もかかる=高難易度ってことにならへんか?
101: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:04:14.36 ID:01pifaNap
話すのはそんなに難しくないやろガバガバでも通じる言語やし
問題は表意文字一つとと表音文字二つを組み合わせた読み書きや
問題は表意文字一つとと表音文字二つを組み合わせた読み書きや
107: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:05:07.43 ID:Uw7Lm2YGp
>>101
表意文字と表音文字が混在する言語って少ないんかね?
表意文字と表音文字が混在する言語って少ないんかね?
121: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:06:43.94 ID:01pifaNap
>>107
一つの言語内ではもうないんちゃう?
韓国でも昔漢字はあったけど今はもう読めない奴も多いし
一つの言語内ではもうないんちゃう?
韓国でも昔漢字はあったけど今はもう読めない奴も多いし
113: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:05:38.28 ID:HC0M/agy0
日本語は発音が単純だから会話において音節が非常に速く発音されるからリスニングは難しいかもしれない、ハイコンテクストだから聞いてるだけじゃ意味もすぐにわからない場合もあるだろうしね
114: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:05:46.64 ID:huqPx2r/0
別に優れているわけやなくて難易度としては間違いなく高いやろ
140: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:09:44.67 ID:+U2tXlie0
無駄が多いっていっても一文字あたりに詰め込める情報量は日本語>>>>英語やろ
別にホルホルしてるわけちゃうで
別にホルホルしてるわけちゃうで
151: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:11:28.71 ID:wd8uMjl70
>>140
Twitterが日本人にやたら人気あるのは日本語が140文字に情報詰め込める言語って聞くしな
Twitterが日本人にやたら人気あるのは日本語が140文字に情報詰め込める言語って聞くしな
181: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:15:07.75 ID:Ymn3lmuD0
>>151
だけど、いちいち母音をつけてる欠陥言語だから
一定時間当たりの情報量で比べると日本語が世界で一番遅いぐらいの欠陥言語だぞ
だから英語が早くて聞き取れない
音声が早いんじゃなくて日本人にとって情報の流れが速すぎる
例えば
ありがとう 5シラブル
Thank you 2シラブル
おはよう 4シラブル
Good Morning 2シラブル
だけど、いちいち母音をつけてる欠陥言語だから
一定時間当たりの情報量で比べると日本語が世界で一番遅いぐらいの欠陥言語だぞ
だから英語が早くて聞き取れない
音声が早いんじゃなくて日本人にとって情報の流れが速すぎる
例えば
ありがとう 5シラブル
Thank you 2シラブル
おはよう 4シラブル
Good Morning 2シラブル
225: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:19:23.77 ID:I4j7pWrda
>>181
はえーすっごい
いうてそれ実際に話すときやんけ
twitter云々なら文字での情報量を注視すべきやないのか
はえーすっごい
いうてそれ実際に話すときやんけ
twitter云々なら文字での情報量を注視すべきやないのか
254: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:22:41.84 ID:Ymn3lmuD0
>>225
まあ、そうだね
英語は会話向きの言語で日本語は書き言葉向けの言語
ちなみに中国語だったらどっちも優れてる
文字数当たりの情報量も一定時間当たりの情報量も
まあ、そうだね
英語は会話向きの言語で日本語は書き言葉向けの言語
ちなみに中国語だったらどっちも優れてる
文字数当たりの情報量も一定時間当たりの情報量も
142: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:10:10.78 ID:01pifaNap
話して意思疎通するだけなら割と簡単な部類に入ると思うけどなぁ
149: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:10:46.87 ID:HC0M/agy0
日本語母語話者は自然の音(虫、鳥の音など)を聞いたときに
左脳(言語半球)で認知するのに対して英語母語話者は右脳(音楽を聞く脳)で認知するそうだ
左脳(言語半球)で認知するのに対して英語母語話者は右脳(音楽を聞く脳)で認知するそうだ
167: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:13:37.43 ID:K5D+w8sI0
今日(きょう)五月一日(ついたち)は日(にち)曜日(び)。
明日(あした)の二日(ふつか)は日(にっ)程当日(じつ)、
日(に)本では日(ひ)差しが強いでしょう。
欠陥言語やん
明日(あした)の二日(ふつか)は日(にっ)程当日(じつ)、
日(に)本では日(ひ)差しが強いでしょう。
欠陥言語やん
169: 風吹けば名無し 2017/08/28(月) 09:14:15.51 ID:01pifaNap
>>167
日本の低学歴でもこれはスラスラ読めるという事実
日本の低学歴でもこれはスラスラ読めるという事実
大→おお
王→おう
発音は同じなのに!ホワイジャパニーズピーポー!!って黒人に言われたことある。
日本人でさえうまく使えてない部分もあるし、自分たちの国語をクイズにする番組もあるぐらいだしな
話す方は順番バラバラでも結構通じるから楽なんだよな。
本とか読んでると日本語っていいなあって思う
日本語は話す方と書く方で難易度が全く違うだろ
書く方は世界最高の難易度といって良い
ひらがな・カタカナ・漢字を使い分けるとか異常
キャラ語尾をどう翻訳してるのか気になる
~だワン → ~だバウ
~だニャン → ~だミャウ
犬の鳴き声だと違和感マックス
日本語は外来語を全部カタカナで取り込むという反則技があるからな
概念として存在しなくてもとりあえずカタカナで取り込んで後から意味を考える
クリスマスも仏教も一緒に楽しむ日本の風土が見事に反映された言語だよ
外国語→日本語の翻訳は割と簡単だけど日本語→外国語は萎えるって翻訳家の人が言ってたな
オノマトペとか語尾とか効果音とか漢字を砕いて説明したりするシーンはくそめんどくさいらしい
そりゃ表音文字のみ(アルファベット)の言語と、表意文字(漢字)表音文字(ひらがな)両方使うのでは単語の形成からして違うんじゃないの
同音異義語なんて英語には無いし
文章読むのに日本語は右脳左脳両方使うんだよね
見た目だけならアラビア語が一番難しそうだ
方言とかは……考えないとこ
でも、数字を覚えると月が言えるところは褒められるらしいわね。
数時に「がつ」を言えばとりあえず通じるから。「なながつ」でも日本人は7月に変換してくれる。
英語だと1月、2月…って全く違う単語だもんね。
今の中国語なんて漢字の大半が日本で作られた漢字を使ってるという
日本人が英語覚えられないのは英語覚えらなくても生活できるから
高度な医療でも学問でもどんなものでも日本語で学べる
だから敢えて英語覚える必要がない
難しい言語、理解しづらい言語ってあんまり優秀じゃない
※11 方言とか言い始めたらそんなのどこの国でも難しくなるぞ
現人←あらびとじゃね?うつびと?
現人神ってあらびとがみって読むが、現人だとうつびとなん?
「生」の字のアレ
だれか出せないか?
That that that that boy wrote was wrong.
”had” 6連発のアレ
同音異義語あったよ?綴りはkind、読みがカインド。意味は、(親切な)てのと(種類)だったかな?QUEENのカインドマジックて曲のタイトル聞いて、うわ。どっち?歌詞対訳ないレコードはツライよ〜!だった四十路が通りましたっと。